Psalms 11:1

HOT(i) 1 למנצח לדוד ביהוה חסיתי איך תאמרו לנפשׁי נודו הרכם צפור׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H5329 למנצח To the chief Musician, H1732 לדוד of David. H3068 ביהוה In the LORD H2620 חסיתי put I my trust: H349 איך how H559 תאמרו say H5315 לנפשׁי ye to my soul, H5110 נודו Flee H2022 הרכם to your mountain? H6833 צפור׃ a bird
Vulgate(i) 1 victori David in Domino speravi quomodo dicitis animae meae transvola in montem ut avis
Wycliffe(i) 1 The title of the eleuenthe salm. To the victorie on the eiyte, the song of Dauid.
Coverdale(i) 1 In the LORDE put I my trust: how will ye then saye to my soule: that she shulde fle as a byrde vpon youre hill?
MSTC(i) 1 {To the Chanter, a Psalm of David} In the LORD put I my trust: how say ye then to my soul, that she should flee as a bird unto the hill?
Matthew(i) 1 To the chaunter, of Dauid. In the Lord put I my trust: how will ye then saye too my soule: that she shoulde fle as a byrde vpon your hyll?
Great(i) 1 To the chaunter, A Psalme of Dauid. In the Lorde put I my trust: howe saye ye then to my soule: that she shulde fle as a byrde vpon your hyll?
Geneva(i) 1 To him that excelleth. A Psalme of Dauid. In the Lord put I my trust: howe say yee then to my soule, Flee to your mountaine as a birde?
Bishops(i) 1 In God I put my trust: howe say ye then to my soule, that she shoulde flee as a byrde from your hyll
DouayRheims(i) 1 Unto the end. A psalm to David. (11:2) In the Lord I put my trust: how then do you say to my soul: Get thee away from hence to the mountain, like a sparrow.
KJV(i) 1 In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
KJV_Cambridge(i) 1 To the chief Musician, A Psalm of David.
In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
Thomson(i) 1 For the conclusion. A Psalm by David. In the Lord I have placed my confidence, how say ye to my soul, "away to the mountains as an ostrich.
Webster(i) 1 To the chief Musician, A Psalm of David. In the LORD I put my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
Brenton(i) 1 (10:1) For the end, a Psalm of David. In the Lord I have put my trust: how will ye say to my soul, (10:2) Flee to the mountains as a sparrow?
Brenton_Greek(i) 1 Εἰς τὸ τέλος, ψαλμὸς τῷ Δαυίδ.
Επὶ τῷ Κυρίῳ πέποιθα· πῶς ἐρεῖτε τῇ ψυχῇ μου, μεταναστεύου ἐπὶ τὰ ὄρη ὡς στρουθίον;
Leeser(i) 1 To the chief musician, by David. In the Lord have I put my trust: how can ye say to my soul, Flee to your mountain as a bird?
YLT(i) 1 To the Overseer. —By David. In Jehovah I trusted, how say ye to my soul, `They moved to Thy mountain for the bird?
JuliaSmith(i) 1 To the overseer; of David. In Jehovah I put my trust: how will ye say to my soul, Wander ye to your mountain, little bird?
Darby(i) 1 {To the chief Musician. [A Psalm] of David.} In Jehovah have I put my trust: how say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain?
ERV(i) 1 For the Chief Musician. [A Psalm] of David. In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
ASV(i) 1 For the Chief Musician. [A Psalm] of David.

In Jehovah do I take refuge:
How say ye to my soul,
Flee [as] a bird to your mountain;
JPS_ASV_Byz(i) 1 For the Leader. A Psalm of David. In the LORD have I taken refuge; how say ye to my soul: 'Flee thou! to your mountain, ye birds'?
Rotherham(i) 1 [To the Chief Musician. David’s.]
In Yahweh, have I sought refuge. How can ye say to my soul, Flee to a mountain like a little bird;
CLV(i) 1 {A Davidic Psalm{ In Yahweh I take refuge; How are you saying to my soul, Soar like a bird to the mountain?
BBE(i) 1 For the chief music-maker. Of David. In the Lord put I my faith; how will you say to my soul, Go in flight like a bird to the mountain?
MKJV(i) 1 To the Chief Musician. A Psalm of David. I put my trust in Jehovah; how can you say to me, Flee like a bird to the mountains;
LITV(i) 1 To the chief musician. A Psalm of David. I sought refuge in Jehovah; how can you say to my soul, Flee like a bird to your hill.
ECB(i) 1 To His Eminence; By David. In Yah Veh I seek refuge; how say you to my soul, Wander as a bird to your mountain?
ACV(i) 1 In LORD I take refuge. How will ye say to my soul, Flee as a bird to your mountain.
WEB(i) 1 For the Chief Musician. By David. In Yahweh, I take refuge. How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain”?
NHEB(i) 1 [For the Chief Musician. By David.] In the LORD, I take refuge. How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain."
AKJV(i) 1 In the LORD put I my trust: how say you to my soul, Flee as a bird to your mountain?
KJ2000(i) 1 [To the Chief Musician. A Psalm of David.] In the LORD put I my trust: how say you to my soul, Flee as a bird to your mountain?
UKJV(i) 1 In the LORD put I my trust: how say all of you to my soul, Flee as a bird to your mountain?
TKJU(i) 1 To the chief Musician, A Psalm of David. In the LORD I put my trust: How do you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain"?
EJ2000(i) 1 To the Overcomer,
A Psalm of David.
¶ I put my trust in the LORD put I: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
CAB(i) 1 For the end, A Psalm of David. In the Lord I have put my trust: how will you say to my soul, Flee to the mountains as a sparrow?
LXX2012(i) 1 (12) For the end, A Psalm of David, upon the eighth. Save me, O Lord; for the godly man has failed; for truth is diminished from among the children of men.
NSB(i) 1 ([Psalm of David]) I have taken refuge in Jehovah. How can you say to me: »Flee to your mountain like a bird?«
ISV(i) 1 To the Director: A Davidic Song.
Confident Trust in God I take refuge in the LORD. So how can you say to me, “Flee like a bird to the mountains.”?
LEB(i) 1 For the music director. Of David.*
In Yahweh I have taken refuge; how can you say to my soul, "Flee to your mountain like a bird"?
BSB(i) 1 For the choirmaster. Of David. In the LORD I take refuge. How then can you say to me: “Flee like a bird to your mountain!
MSB(i) 1 For the choirmaster. Of David. In the LORD I take refuge. How then can you say to me: “Flee like a bird to your mountain!
MLV(i) 1 I take refuge in Jehovah. How will you* say to my soul, Flee like a bird to your* mountain.
VIN(i) 1 In the LORD, I take refuge. How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain."
Luther1545(i) 1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Ich traue auf den HERRN. Wie saget ihr denn zu meiner Seele, sie soll fliegen wie ein Vogel auf eure Berge?
Luther1912(i) 1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Ich traue auf den HERRN. Wie sagt ihr denn zu meiner Seele: Fliehet wie ein Vogel auf eure Berge?
ELB1871(i) 1 Auf Jehova traue ich; wie saget ihr zu meiner Seele: Fliehet wie ein Vogel nach eurem Berge?
ELB1905(i) 1 Dem Vorsänger. Von David. Auf Jahwe traue ich; wie saget ihr zu meiner Seele: Fliehet Nach and. Lesart: Fliehe wie ein Vogel O. ihr Vögel nach eurem Berge?
DSV(i) 1 Een psalm van David, voor den opperzangmeester. Ik betrouw op den HEERE; hoe zegt gijlieden tot mijn ziel: Zwerft henen naar ulieder gebergte, als een vogel?
Giguet(i) 1 ¶ Je me confie au Seigneur; comment dites-vous à mon âme: Fuyez sur la montagne, comme un passereau?
DarbyFR(i) 1
Je me suis confié en l'Éternel; -pourquoi dites-vous à mon âme: Oiseau, envole-toi vers votre montagne?
Martin(i) 1 Psaume de David, donné au maître chantre. Je me suis retiré vers l'Eternel; comment donc dites-vous à mon âme : Fuis-t'en en votre montagne, oiseau ?
Segond(i) 1 Au chef des chantres. De David. C'est en l'Eternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?
SE(i) 1 Al Vencedor: Salmo de David. En el SEÑOR he confiado. ¿Cómo decís a mi alma: Escapa al monte cual ave?
JBS(i) 1 Al Vencedor:
Salmo de David.
En el SEÑOR he confiado. ¿Cómo decís a mi alma: Escapa al monte cual ave?
Albanian(i) 1 Unë gjej strehë te Zoti; si mund t'i thoni shpirtit tim: "Ik në malin tënd, si një zog i vogël"?
RST(i) 1 (10:1) Начальнику хора. Псалом Давида. На Господа уповаю; как же вы говорите душе моей: „улетай на гору вашу, как птица"?
Arabic(i) 1 لامام المغنين. لداود‎. ‎على الرب توكلت. كيف تقولون لنفسي اهربوا الى جبالكم كعصفور‎.
Bulgarian(i) 1 (По слав. 10) За първия певец. Псалм на Давид. На ГОСПОДА се уповавам, как казвате на душата ми: Бягай като птица във вашите планини?
Croatian(i) 1 Zborovođi. Psalam. Davidov. Jahvi se utječem! Zašto dakle govorite duši mojoj: "Odleti u goru kao ptica!
BKR(i) 1 Přednímu zpěváku, žalm Davidův. Hospodina doufám, kterakž tedy říkáte duši mé: Uleť s hory své jako ptáče?
Danish(i) 1 Til Sangmesteren; af David. Jeg haaber paa HERREN; hvorledes kunne I da sige til min Sjæl: Fly til eders Bjerg som en Fugl?
CUV(i) 1 ( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 我 是 投 靠 耶 和 華 ; 你 們 怎 麼 對 我 說 : 你 當 像 鳥 飛 往 你 的 山 去 。
CUVS(i) 1 ( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 我 是 投 靠 耶 和 华 ; 你 们 怎 么 对 我 说 : 你 当 象 鸟 飞 往 你 的 山 去 。
Esperanto(i) 1 Al la hxorestro. De David. CXe la Eternulo mi rifugxas. Kial vi diras al mia animo: Flugu kiel birdo sur vian monton?
Finnish(i) 1 Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. Herraan minä uskallan: kuinka te sanotte sielulleni, että hän lentäis niinkuin lintu teidän vuoreltanne?
FinnishPR(i) 1 Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi. Herraan minä turvaan; kuinka te sanotte minulle: "Paetkaa vuorellenne niinkuin linnut!
Haitian(i) 1 Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David. Se bò kote Seyè a m'ap chache pwoteksyon. Ki jan nou ka fè di m': Kouri al kache kò ou nan mòn tankou zwazo,
Hungarian(i) 1 Az éneklõmesternek; Dávidé. Az Úrban bízom; hogy mondhatjátok az én lelkemnek: fuss a ti hegyetekre, mint a madár?!
Indonesian(i) 1 Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud. Aku berlindung pada TUHAN; tak ada gunanya berkata kepadaku, "Selamatkanlah dirimu seperti burung yang terbang ke gunung.
Italian(i) 1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici IO mi confido nel Signore; Come dite voi all’anima mia: Fuggite al vostro monte, come un uccelletto?
ItalianRiveduta(i) 1 Al Capo de’ musici. Di Davide. Io mi confido nell’Eterno. Come dite voi all’anima mia: Fuggi al tuo monte come un uccello?
Korean(i) 1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 내가 여호와께 피하였거늘 너희가 내 영혼더러 새 같이 네 산으로 도망하라 함은 어찜인고
Lithuanian(i) 1 Viešpačiu aš pasitikiu. Kaip jūs sakote mano sielai: “Skrisk kaip paukštis į kalnus”?
PBG(i) 1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. W Panu ja ufam. Jakoż tedy mówicie duszy mojej: Ulatuj jako ptak z góry swojej?
Portuguese(i) 1 No Senhor confio. Como, pois, me dizeis: Foge para o monte, como um pássaro?
Norwegian(i) 1 Til sangmesteren; av David. Til Herren tar jeg min tilflukt; hvorledes kan I da si til min sjel: Fly til eders fjell som en fugl?
Romanian(i) 1 La Domnul găsesc scăpare! Cum puteţi să-mi spuneţi:,,Fugi în munţii voştri, ca o pasăre?``
Ukrainian(i) 1 Для дириґетна хору. Давидів. Я надіюсь на Господа, як же кажете ви до моєї душі: Відлітай ти на гору свою, немов птах?